Monday, 22 February 2010

当它漫天下起来的时候,你童年的回忆是否也随之涌入,占据了你整个大脑?你是不是想张开双臂,来拥抱大自然的赏赐?这种回忆或激情应该能令不少诗人和作家们为雪写下不朽诗篇。可相比之下,关于雪景的诗句只是聊聊无几。人们似乎更关心春的萌芽,夏的欢乐,或秋的丰收。雪,于寒冷的冬天联系起来,似乎得不到同样的重视。就在当今发达社会,它的降临意味着“机场关闭”,“公路堵塞”,“某某地冻死了几个人”。这些负面报道就算没把“死神”的帽子给它扣上,瘟神是绰绰有余了。

白色代表纯洁。这种品质在世上可谓稀有,人们会用千万两黄金来换取,但大自然却无私的奉献了这么多。它洗涤了空中的浊气,掩盖了一切肮脏,汇入了河流,浇灌了田野。仔细想一想,我们个个都负债累累,但我们拿聪明和智慧来回报了吗?

都说看景不如听景,听雪可是远远不如看雪,再好的描写或照片只不过是盲人摸象。雪自身可成一景。任何不值一提的事物被雪光顾了后,好像是被马良的神笔碰过一样,突然活了起来。打雪仗,堆雪人,这些与雪的互动不乏乐趣。欣赏雪花飘落时的优雅,估计树上、屋顶上的积雪的厚度,这么无聊的事情,都变得那么有魅力。

这次欧洲大陆的雪是我记忆以来最大的一场。漫天漫地,都是苍茫的白,走到哪里都有的嘎吱嘎吱的声音。我突然又这么爱雪,爱它的一切。

瑞雪兆丰年。祝大家新年万事如意。

Sunday, 7 February 2010

Cambridge Diary V

There's a big Singaporean community in Cambridge. I'm not sure if its such a good thing though. Definitely it provides the feeling of home, and people to talk about topics I'd never be able to carry out with the locals. They are the best friends, to discuss homework, or rely upon when in need. On the contrast, do they in the process of making my life easier, have defeated the whole purpose of an overseas education?

On proposing this question, I am by no means alienating myself from them. This is just a discussion that has been going on in my mind for a long time. Firstly let's lay out the facts. CUMSA is a wonderful organization. Even before stepping foot on the foreign soil, it has made sure that we have made enough friends through meetings in Singapore. This has been especially helpful for a person like me who comes from a not so common school and college (cough cough). The broadened spectrum of friends enabled me to settle down very easily in the first few weeks. There's always a friendly person to approach with questions such as “where is the supermarket?” to “the cheapest Chinese restaurant in town”. The transition most Singaporean has, I believe, is smoother than lots of other international students, who face two obstacles: language and lack of friends.

Even after the initial period, they have never stopped being part my life. Formal swaps, cookout and endless other activities fill my calendar. All these seem wonderful, but don't they in the meantime alienate myself from the real college life? How many times have I taken the initiative to go to the JP to meet strangers? Not many that I can recall. Certainly it has lots to do with my personality, and there's always the cultural difference. But the common mentality is that if I already have a group of wonderful friends, why bother making more, especially other things such as work occupy a great deal of my time already. There's a Chinese saying that goes “if a person wants be extraordinary, he/she has to undergo extraordinary hardship”. (The translation is not great.) While it looks like I have had an easy life so far here, that I am not inclined to take the great leap forward.

I may be taking the argument in a screwed way, with the following analogy. A wartime general or president has led the country through the most difficult times in its history. He battled against all odds to ensure the country survived to see the end of war. His achievement is remarkable and undeniable. Does this necessarily guarantee that he should be the leader for the country after the war? Many historic evidence gives the answer no (or well, it depends).

If ever you think that the Singaporean community is a “shackle” now to my “pursuit of freedom”, you are definitely mistaken. Experience in an overseas life is precious. We shall explore and meet new friends while it is still possible.